Survivalist Pro
Photo by Andres  Ayrton Pexels Logo Photo: Andres Ayrton

What accent does Ozzy have?

Brummie accent Ozzy Osbourne is known for his Brummie accent.

en.wikipedia.org - Brummie dialect - Wikipedia
Why do females live longer?
Why do females live longer?

Biological differences also help to explain women's higher longevity. Scientists believe that estrogen in women combats conditions such as heart...

Read More »
Who is the oldest living Survivor?
Who is the oldest living Survivor?

Yisrael Kristal Nationality Polish Israeli Occupation Businessman Known for Oldest living man (18 January 2016 – 11 August 2017) Oldest survivor of...

Read More »

Dialect of the English language

The Brummie dialect, or more formally the Birmingham dialect, is spoken by many people in Birmingham, England, and some of its surrounding areas. "Brummie" is also a demonym for people from Birmingham. It is often erroneously used in referring to all accents of the West Midlands, as it is markedly distinct from the traditional accent of the adjacent Black Country, but modern-day population mobility has tended to blur the distinction. For instance, Dudley-born comedian Lenny Henry, Walsall-born rock musician Noddy Holder, Smethwick-reared actress Julie Walters, Wollaston-born soap actress Jan Pearson, Solihull-born motoring journalist and TV presenter Richard Hammond, and West Bromwich-born comedian Frank Skinner are sometimes mistaken for Brummie-speakers by people outside the West Midlands county. Additionally, population mobility has meant that to a degree, the Brummie accent extends into some parts of the Metropolitan Borough of Solihull, but much of the accent within the borough might be considered to be closer to contemporary RP. For example, Solihull-born presenter Richard Hammond (despite often being referred to as a Brummie) does not speak with a strong Brummie accent but is identifiably from the West Midlands. The Brummie accent and the Coventry accent are also quite distinct in their differences, despite only 19 miles (31 km) separating the cities. To the untrained ear, however, all of these accents may sound very similar, just as British English speakers may find it hard to distinguish between different Canadian and American accents or Australian and New Zealand accents.

Name [ edit ]

The term Brummie derives from Brummagem or Bromwichham, which are historical variants of the name Birmingham.[3]

Accent [ edit ]

The strength of a person's accent varies greatly all across Birmingham. As with most cities, the accent changes relative to the area of the city. A common misconception is that everyone in Birmingham speaks the same accent. It could be argued Brummie is an accent rather than a dialect as in Black Country, which is a dialect with unique words and phrases, as in "owamya?" for how are you, which many comment is not used in Brummie speech. Similarly, Brummies pronounce I as 'oy' whereas Black Country uses the dialect 'Ah' as in 'Ah bin' meaning I have been. Thorne (2003) has said that the accent is "a dialectal hybrid of northern, southern, Midlands, Warwickshire, Staffordshire and Worcestershire speech", also with elements from the languages and dialects of its Asian and Afro-Caribbean communities. There are also differences between Brummie and Black Country accents, which are not readily apparent to people from outside the West Midlands. A Black Country accent and a Birmingham accent can be hard to distinguish if neither accent is that broad. Phonetician John Wells has admitted that he cannot tell any difference between the accents.[4] Rhymes and vocabulary in the works of William Shakespeare suggest that he used a local dialect, with many historians and scholars arguing that Shakespeare used a Stratford-upon-Avon, Brummie, Cotswold, Warwickshire or other Midlands dialect in his work.[5] However, the veracity of this assertion is not accepted by all historians,[6] and his accent would certainly have been entirely distinct from any modern English accent, including any modern Midlands accent.[7]

Stereotypes [ edit ]

According to Thorne (2003), among UK listeners "Birmingham English in previous academic studies and opinion polls consistently fares as the most disfavoured variety of British English, yet with no satisfying account of the dislike". He alleges that overseas visitors, in contrast, find it "lilting and melodious", and from this claims that such dislike is driven by various linguistic myths and social factors peculiar to the UK ("social snobbery, negative media stereotyping, the poor public image of the City of Birmingham, and the north/south geographical and linguistic divide"). For instance, despite the city's cultural and innovative history, its industrial background (as depicted by the arm-and-hammer in Birmingham's coat of arms) has led to a muscular and unintelligent stereotype: a "Brummagem screwdriver" is UK slang for a hammer.[8] Thorne also cites the mass media and entertainment industry where actors, usually non-Birmingham, have used inaccurate accents and/or portrayed negative roles.

What are the 8 rules of knife safety?
What are the 8 rules of knife safety?

Safe Knife Handling Practices Keep knives sharp. ... Wear a cutting glove. ... Always cut away from yourself. ... Use the right knife for the job....

Read More »
How do you store water for 20 years?
How do you store water for 20 years?

The general guideline is to use food-grade plastic bottles. You can also use glass bottles so long as they haven't stored non-food items. Stainless...

Read More »

Advertisements are another medium where many perceive stereotypes. Journalist Lydia Stockdale, writing in the Birmingham Post, commented on advertisers' association of Birmingham accents with pigs: the pig in the ad for Colman's Potato Bakes, Nick Park's Hells Angel Pigs for British Gas, the puppet simply known as Pig from Pipkins and ITV's "Dave the window-cleaner pig" all had Brummie accents.[9] In 2003, a Halifax bank advertisement featuring Howard Brown, a Birmingham- born and based employee, was replaced by an animated version with an exaggerated comical accent overdubbed by a Cockney actor.[10]

Pronunciation [ edit ]

Vowels of Brummie Accent Lax vowels Long vowels R-coloured vowels Closing diphthongs Reduced vowels Keyword Realisation Keyword Realisation Keyword Realisation Keyword Realisation Keyword Realisation TRAP/BATH a PALM ɑː START ɑː(ɹ) FACE ɛi̯~aɪ̯~ɐɪ̯~ʌɪ̯ lettER ə(ɹ)~a(ɹ) DRESS ɛ~e THOUGHT o̞ː~ɔː NORTH o̞ː(ɹ)~ɔː(ɹ) GOAT aʊ̯~ɐʊ̯~ʌʊ̯ commA ə~a KIT ɪ~i FLEECE əi̯~ɨi̯ FORCE o̞ː(ɹ)~ɔː(ɹ), ʌʊ̯ə(ɹ) PRICE aɪ̯~ɒɪ̯~ɔɪ̯ happY əi̯~iː LOT ä~ɒ~ɔ̈~ɔ GOOSE əʉ̯~əu̯ CURE ɘua(ɹ)~ɘʉa(ɹ)~ʊa̯(ɹ)~ʊə̯(ɹ), ɔː(ɹ)~o̞ː(ɹ) CHOICE STRUT ɒ~ʌ~ə~ɤ~ʊ NURSE ɵ̝ː(ɹ)~əː(ɹ)~ɜː(ɹ) MOUTH æə̯~æʊ̯~ɛʉ̯~ɛ̝̈ʊ̯ FOOT ɤ~ʊ~ʊ̝ SQUARE* ɛə̯(ɹ)~ɛː(ɹ)~ɜː(ɹ) NEAR ɘiɐ(ɹ)~iə̯(ɹ)~ɪə̯(ɹ)~ɜː(ɹ) *In Brummie, some SQUARE words shift to the set of NEAR such as there and where, thus pronounced as /ðɪə/ and /wɪə/ insted of /ðɛə/ and /wɛə/ respectively. Urszula Clark has proposed the FACE vowel as a difference between Birmingham and Black Country pronunciation, with Birmingham speakers' using /ʌɪ/ and Black Country speakers' using /æɪ/.[11] She also mentions that Black Country speakers are more likely to use /ɪʊ/ where most other accents use /juː/ (in words such as new, Hugh, stew, etc.).[12] This /ɪʊ/ is also present in some North American dialects for words like eww, grew, new due, etc., contrasting with /u/ (words like boo, zoo, to, too, moon, dune etc.). Other North American dialects may use /ju/ for this purpose, or even make no distinction at all. Below are some common features of a recognisable Brummie accent (a given speaker may not necessarily use all, or use a feature consistently). The letters enclosed in square brackets – [] – use the International Phonetic Alphabet. The corresponding example words in italics are spelt so that a reader using Received Pronunciation (RP) can approximate the sounds.

The vowel of mouth (RP [aʊ] ) can be [æʊ] or [æə]

(RP ) can be or The vowel of goat (RP [əʊ] ) can be close to [ɑʊ] (so to an RP speaker, goat may sound like "gout") (RP ) can be close to (so to an RP speaker, may sound like "gout") Final unstressed /i/ , as in happy , may be realised as [əi] , though this varies considerably between speakers , as in , may be realised as , though this varies considerably between speakers The letters ng often represent /ŋɡ/ where RP has just /ŋ/ (e.g. singer as [siŋɡə] ). See "ng"-coalescence often represent where RP has just (e.g. as ). See "ng"-coalescence Both the vowels of strut and foot are pronounced ʊ] foot–strut split and are pronounced foot–strut split The majority of Brummies use the Northern a] bath , cast and chance , although the South-Eastern ɑː] [13] , and , although the South-Eastern The vowels in price and choice may be almost merged as [ɒɪ] so that the two words would almost rhyme. However, the two are still distinct, unlike in the Black Country dialect. and may be almost merged as so that the two words would almost rhyme. However, the two are still distinct, unlike in the Black Country dialect. In more old-fashioned Brummie accents, the FORCE set of words takes [ʌʊə] and the PURE set takes [uːə~ʊə] , so both sets were in two syllables in broad transcription. In such an old-fashioned accent, the words paw, pour and poor would all be said differently: [pɔː] , [pʌʊə] , [puːə] . In more modern accents, all three are said as [pɔː] . [14] and the PURE set takes , so both sets were in two syllables in broad transcription. In such an old-fashioned accent, the words and would all be said differently: , , . In more modern accents, all three are said as . Final unstressed /ə/ may be realised as [a]

Is tuna in oil or water better?
Is tuna in oil or water better?

From a nutrition standpoint, water-packed tuna provides you with pure protein and a more subtle tuna flavor. Oil-packed tuna, on the other hand,...

Read More »
Which foods should not be reheated?
Which foods should not be reheated?

6 Foods You Should Never Reheat In The Microwave Rice. Rice contains spores of Bacillus cereus, a bacterium that can cause food poisoning. ......

Read More »

may be realised as In a few cases, voicing of final /s/ (e.g. bus as [bʊz] ) (e.g. as ) Some tapping of prevocalic /r/ (some speakers; e.g. in crime or there is) Recordings of Brummie speakers with phonetic features described in SAMPA format can be found at the Collect Britain dialects site.[15]

Lexicon [ edit ]

According to the PhD thesis of Steve Thorne at the University of Birmingham Department of English, Birmingham English is "a dialectal hybrid of northern, southern, Midlands, Warwickshire, Staffordshire and Worcestershire speech", also with elements from the languages and dialects of its Asian and Afro-Caribbean communities.

Traditional expressions include:[17]

Babby variation of "baby" Bab variation of "babe" Bawlin, bawl to weep, as in "She started to bawl" (not unique to Birmingham, common in other parts of England, Australia and South Africa) Bottler a popular and enjoyable song Blart to weep / cry Cob a crusty bread roll (comes from the fact that bread rolls look like street cobbles and may be as hard as one; soft bread rolls are known as rolls or baps) Each everyone (as in "Good evening each") Fock a milder and more nuanced version of the swear word fuck Gambol a West Midlands term for a forward roll Go and play up your own end said to children from a different street making a nuisance. It has been used as the title of the autobiographical book and musical play about the Birmingham childhood of radio presenter and entertainer Malcolm Stent Mom the common variation of the word "Mum" (also common in the United States, South Africa and elsewhere) Our kid used to refer to siblings (as in "Our kid fell off his bike.") Also commonly used in the north of England. Our wench affectionate term, meaning 'sister' or sometimes used by a husband referring to his wife; derived from the older 16th and 17th meaning of "woman" The outdoor exclusive West Midlands term for off-licence Pop another word for a carbonated drink, e.g. "Do you want a glass of pop?". (common in other parts of England) Snap food, a meal, allegedly derived from the act of eating itself (example usage "I'm off to get my snap" equates to "I'm leaving to get my dinner"). May also refer to the tin containing lunch, a "snap tin", as taken down the pit by miners Scrage a scratched cut, where skin is sliced off. For example, "I fell over and badly scraged my knee" Suff another word for drain, as in "put it down the suff" Throw a wobbly to become sulky or have a tantrum (not unique to Birmingham, common in England, Australia and South Africa) Trap to leave suddenly, or flee Up the cut up the canal (not unique to Birmingham) Yampy mad, daft, barmy. Many from Black Country believe yampy originates from their region, from the Dudley-Tipton area, which has been appropriated and claimed as their own by both Birmingham and Coventry dialects. However, the word is found in areas of the Black Country, both outside Birmingham and Tipton/Dudley which therefore might have been a general term used in south Staffordshire and north Worcestershire areas.

Notable speakers [ edit ]

See also [ edit ]

References [ edit ]

en.wikipedia.org - Brummie dialect - Wikipedia
What does NSA mean in dating?
What does NSA mean in dating?

no strings attached In other words, a no strings attached relationship implies that you're sexually intimate, but that's as far as your...

Read More »
What city in the US never sleeps?
What city in the US never sleeps?

New York, NY New York, NY There's a reason why New York is called “the city that never sleeps.” Almost 40 percent of the city's population —...

Read More »
Are zombies Italian?
Are zombies Italian?

Zombi 2 ("Zombies", released in the United States as Zombie and in the United Kingdom as Zombie Flesh Eaters) is a 1979 Italian zombie horror film...

Read More »
Can we turn ocean water into drinking water?
Can we turn ocean water into drinking water?

Desalination is the process of getting salt out of saltwater so that it's drinkable and usable on land. There are two main techniques: You can boil...

Read More »